Difference between revisions of "Quotes about Gods of Egypt"
(Created page with "* "Director Alex Proyas understands that there’s a silly pulp quality to the whole thing, and he sometimes veers towards Flash Gordon territory as he camps it up. But the ge...") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
* "Director Alex Proyas understands that there’s a silly pulp quality to the whole thing, and he sometimes veers towards Flash Gordon territory as he camps it up. But the genius of the film is that Proyas never lets us see his tongue in his cheek, the movie never winks at the audience. Maybe that’s disorienting - maybe audiences and critics need the film to assure them that it knows that it’s being silly" <ref>https://birthmoviesdeath.com/2016/09/19/it-turns-out-gods-of-egypt-was-awesome</ref> | * "Director Alex Proyas understands that there’s a silly pulp quality to the whole thing, and he sometimes veers towards Flash Gordon territory as he camps it up. But the genius of the film is that Proyas never lets us see his tongue in his cheek, the movie never winks at the audience. Maybe that’s disorienting - maybe audiences and critics need the film to assure them that it knows that it’s being silly" <ref>https://birthmoviesdeath.com/2016/09/19/it-turns-out-gods-of-egypt-was-awesome</ref> | ||
+ | * "But it’s instructive that even as this movie teases you with its absurdity, it also offers you moments of beauty that shimmer like the outstretched wings of a goddess and moments of wit that surface in a hideaway wittily populated by duplicates of the same god, who’s having a ball talking to himself and himself and himself…." <ref>https://www.nytimes.com/2016/02/26/movies/gods-of-egypt-review.html?auth=login-google%23commentsContainer</ref> | ||
== References == | == References == | ||
<references /> | <references /> |
Revision as of 17:12, 28 March 2020
- "Director Alex Proyas understands that there’s a silly pulp quality to the whole thing, and he sometimes veers towards Flash Gordon territory as he camps it up. But the genius of the film is that Proyas never lets us see his tongue in his cheek, the movie never winks at the audience. Maybe that’s disorienting - maybe audiences and critics need the film to assure them that it knows that it’s being silly" [1]
- "But it’s instructive that even as this movie teases you with its absurdity, it also offers you moments of beauty that shimmer like the outstretched wings of a goddess and moments of wit that surface in a hideaway wittily populated by duplicates of the same god, who’s having a ball talking to himself and himself and himself…." [2]